| | 40/10 | . | обработка текста (анализ естественного языка G06F 40/20; семантический анализ G06F 40/30; обработка или перевод естественного языка G06F 40/40) [2020.01] |
| | 40/103 | . . | форматирование, т.е. изменение представления документов (автоматическое выравнивание G06F 40/189; автоматический перенос строки G06F 40/191) [2020.01] |
| | 40/106 | . . | . | отображение разбивки документа; предварительный просмотр [2020.01] |
| | 40/109 | . . | . | обработка шрифта; временная или кинетическая типографика [2020.01] |
| | 40/111 | . . | . | математическое или научное форматирование; подстрочный знак; надстрочный знак [2020.01] |
| | 40/114 | . . | . | разбивка на страницы (нумерация страниц) [2020.01] |
| | 40/117 | . . | . | сопровождение данных тегами; разметка (детали языков разметки G06F 40/143); обозначение блока; настройка атрибутов (таблицы стилей, например преобразование языка расширяемой таблицы стилей [XSLT], G06F 40/154) [2020.01] |
| | 40/12 | . . | с использованием кодов для обработки единиц текста [2020.01] |
| | 40/123 | . . | . | хранилища (хранение) [2020.01] |
| | 40/126 | . . | . | кодирование признаков [2020.01] |
| | 40/129 | . . | . . | обработка нелатинских признаков, например преобразование кана-в- канзи [2020.01] |
| | 40/131 | . . | . | фрагментация файлов текста , например создание повторно используемых блоков текста; связывание фрагментов, например использованием XInclude; пространство имен [2020.01] |
| | 40/134 | . . | . | связывание гиперссылками [2020.01] |
| | 40/137 | . . | . | иерархическая обработка, например выноски [2020.01] |
| | 40/14 | . . | . | документы с древовидной структурой (грамматический анализ G06F 40/205; валидация G06F 40/226) [2020.01] |
| | 40/143 | . . | . . | разметка, например стандартный язык обобщенной разметки документа [SGML] или определение типа документа [DTD] [2020.01] |
| | 40/146 | . . | . . | кодирование или сжатие древовидно структурированных данных [2020.01] |
| | 40/149 | . . | . | адаптация текстовых данных для целей потоковой передачи, например формат [EXI] эффективной XML передачи [2020.01] |
| | 40/151 | . . | . | преобразование [2020.01] |
| | 40/154 | . . | . . | древовидное преобразование для древовидно структурированного документа или размеченных документов, например XSLT, XSL-FO или таблицы стилей [2020.01] |
| | 40/157 | . . | . . | с использованием словарей или таблиц [2020.01] |
| | 40/16 | . . | . . | автоматическое обучение правилам трансформации, например из примеров [2020.01] |
| | 40/163 | . . | . | обработка пробелов [2020.01] |
| | 40/166 | . . | редактирование, например вставка или удаление [2020.01] |
| | 40/169 | . . | . | аннотация, например данные комментариев или сноски [2020.01] |
| | 40/171 | . . | . | с помощью рукописного ввода [2020.01] |
| | 40/174 | . . | . | заполнение формы; слияние [2020.01] |
| | 40/177 | . . | . | таблиц; с использованием линейки [2020.01] |
| | 40/18 | . . | . . | электронных таблиц (заполнение формы G06F 40/174) [2020.01] |
| | 40/183 | . . | . | табуляция, т.е. одноразмерное позиционирование [2020.01] |
| | 40/186 | . . | . | шаблоны [2020.01] |
| | 40/189 | . . | автоматизированное определение [2020.01] |
| | 40/191 | . . | автоматический перенос строк [2020.01] |
| | 40/194 | . . | расчет разницы между файлами [2020.01] |
| | 40/197 | . . | управление версиями (для программного обеспечения G06F 8/71) [2020.01] |
| | 40/20 | . | анализ естественного языка (семантический анализ естественного языка G06F 40/30) [2020.01] |
| | 40/205 | . . | грамматический анализ [2020.01] |
| | 40/211 | . . | . | синтаксический разбор, например основанный на контекстно-свободной грамматике [CFG] или грамматике объединения [2020.01] |
| | 40/216 | . . | . | с использованием статистических методов [2020.01] |
| | 40/221 | . . | . | разбор языковых потоков разметки (потоковая передача G06F 40/149) [2020.01] |
| | 40/226 | . . | . | валидация [2020.01] |
| | 40/232 | . . | |
| | 40/237 | . . | лексические инструменты [2020.01] |
| | 40/242 | . . | . | словари [2020.01] |
| | 40/247 | . . | . | тезаурусы; синонимы [2020.01] |
| | 40/253 | . . | грамматический анализ; критика стиля [2020.01] |
| | 40/258 | . . | выделение заголовков; автоматическое титрование; нумерация [2020.01] |
| | 40/263 | . . | языковая идентификация [2020.01] |
| | 40/268 | . . | морфологический анализ [2020.01] |
| | 40/274 | . . | преобразование кодов в слова; предварительное предположение [2020.01] |
| | 40/279 | . . | распознавание текстовых объектов [2020.01] |
| | 40/284 | . . | . | лексический анализ, например токенизация или образование словосочетаний [2020.01] |
| | 40/289 | . . | . | фразовый анализ, например конечного состояния или разделение на куски [2020.01] |
| | 40/295 | . . | . . | распознавание именованных объектов [2020.01] |
| | 40/30 | . | семантический анализ [2020.01] |
| | 40/35 | . . | представление обсуждения или диалога [2020.01] |
| | 40/40 | . | обработка или перевод естественного языка (анализ естественного языка G06F 40/20; семантический анализ G06F 40/30) [2020.01] |
| | 40/42 | . . | перевод, основанный на корпусах [2020.01] |
| | 40/44 | . . | . | статистические методы, например вероятностные модели [2020.01] |
| | 40/45 | . . | . | машинный перевод на основании примеров; выравнивание [2020.01] |
| | 40/47 | . . | . | автоматизированный перевод, например с использованием памяти перевода [2020.01] |
| | 40/49 | . . | . | с использованием очень больших корпусов, например паутины [2020.01] |
| | 40/51 | . . | оценка перевода [2020.01] |
| | 40/53 | . . | обработка нелатинских текстов (преобразование канна - в - канжи G06F 40/129, огласовка G06F 40/232) [2020.01] |
| | 40/55 | . . | перевод, основанный на правилах [2020.01] |
| | 40/56 | . . | . | генерация на естественном языке [2020.01] |
| | 40/58 | . . | использование машинного перевода, например для многоязыкового поиска, для серверного перевода для клиентских устройств [2020.01] |